

Encuentro de intercambios de lectura y escritura en lengua materna chorote y wichi
Se realizó el encuentro del trayecto formativo “N'alahutwek, awetwena: intercambios de lecturas y escritura en lengua materna” en la comunidad La Estrella, Santa Victoria Este, departamento de Rivadavia.
General13/07/2023 Redacción
Se realizó el encuentro del trayecto formativo “N'alahutwek, awetwena: intercambios de lecturas y escritura en lengua materna” en la comunidad La Estrella, Santa Victoria Este, departamento de Rivadavia. Contó con la participación de veinte docentes bilingües de las lenguas chorote y wichí, inscriptos en el taller que estuvo a cargo Lourdes Rivera, Luis Colque y Pamela Rivera, integrantes del grupo Kalay'i. También asistieron niñas, niños y familias de la comunidad.
La propuesta brinda un espacio de diálogo e intercambio de experiencias que revalorizan y fomentan la lecto-escritura bilingüe en torno a la memoria indígena chaqueña. El cronograma planificado para este encuentro tenía programado dos talleres presenciales: uno dirigido a maestros bilingües, jóvenes y profesionales en la mañana, de 9 a 12 horas, y otro abierto a la comunidad, a niñas, niños y familias, en la tarde, de 14 a 16 horas.
La temática abordada en esta oportunidad fue “La historieta y la oralidad”, donde se procedió a la lectura y observación de la historieta bilingüe Hätäy. Esta obra fue declarada de interés educativo a través de la Resolución Nº 205 de la Subsecretaría de Desarrollo Curricular e Innovación Pedagógica y de interés cultural mediante la Resolución Nº 406 de la Secretaría de Cultura de la provincia. Se prevé que al finalizar el ciclo de talleres, cada participante debe presentar un trabajo final que recupere la experiencia vivenciada en los encuentros y relatos de la tarea docente en contexto intercultural y bilingüe.
Recordemos que este trayecto de formación se enmarca en la Resolución 70/20 y surge a partir del trabajo articulado, iniciado en el ciclo lectivo 2022, entre la Coordinación de Educación Intercultural Bilingüe, dependiente de la Secretaría de Gestión Educativa del Ministerio de Educación, la Delegación de Asuntos Indígenas y el Grupo Kalay'i, con la intención de presentar la obra literaria bilingüe Hätäy a lectores/as indígenas, en sus comunidades, mediante el desarrollo de talleres de lectura. Hasta el mes de octubre están planificados 5 encuentros con talleres para abordar la temática en las comunidades indígenas de La Puntana, Misión La Paz, Bajo Grande y Alto La Sierra.



El rumor que reactivó a la comunidad ricotera del NOA


Advierten sobre el daño cerebral por el uso excesivo de pantallas en niños y piden un "Pacto Parental"

El derrumbe de una figura histórica del Ballet Salta

PAMI garantiza el 100% de los medicamentos oncológicos a sus afiliados

Cortina de humo contra el ajuste | Detienen a un joven por amenaza a Milei en La Matanza


Investigan la misteriosa muerte de una agente del Servicio Penitenciario en La Merced


El derrumbe de una figura histórica del Ballet Salta

Moreno juró como senador imputado por abuso sexual y el Senado abrió una grieta incómoda

El rumor que reactivó a la comunidad ricotera del NOA



Reforma laboral de Milei: ni empleo ni derechos, según su propio asesor

Expo Ciudad: producción local, consumo y vidriera política de la Salta que se mueve


